2 Samuel 1:8

HOT(i) 8 ויאמר לי מי אתה ויאמר אליו עמלקי אנכי׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H559 ויאמר And he said H4310 לי מי unto me, Who H859 אתה thou? H559 ויאמר And I answered H413 אליו him, H6003 עמלקי an Amalekite. H595 אנכי׃ I
Vulgate(i) 8 dixit mihi quisnam es tu et aio ad eum Amalechites sum
Coverdale(i) 8 And he sayde vnto me: What art thou? I sayde vnto him: I am an Amalechite.
MSTC(i) 8 And he said unto me, 'What art thou?' And I said unto him, 'I am an Amalekite.'
Matthew(i) 8 And he sayde vnto me: what arte thou? and I sayde vnto hym: I am an Amalekite.
Great(i) 8 And he sayde vnto me: what art thou? I answered hym: I am an Amalekite.
Geneva(i) 8 And he said vnto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
Bishops(i) 8 And he sayde vnto me: Who art thou? I aunswered him: I am an Amalekite
DouayRheims(i) 8 And he said to me: Who art thou? And I said to him: I am an Amalecite.
KJV(i) 8 And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
KJV_Cambridge(i) 8 And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
Thomson(i) 8 Then he said to me, Who art thou? and I said, I am an Amelekite.
Webster(i) 8 And he said to me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
Brenton(i) 8 And he said to me, Who art thou? and I said, I am an Amalekite.
Brenton_Greek(i) 8 Καὶ εἶπέ μοι, τίς εἶ σύ; καὶ εἶπα, Ἀμαληκίτης ἐγώ εἰμι.
Leeser(i) 8 And he said unto me, Who art thou! And I answered him, An ‘Amalekite am I.
YLT(i) 8 And he saith to me, Who art thou? and I say unto him, An Amalekite I am .'
JuliaSmith(i) 8 And he will say to me, Who thou? and I shall say to him, I an Amalekite.
Darby(i) 8 And he said to me, Who art thou? And I said to him, I am an Amalekite.
ERV(i) 8 And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
ASV(i) 8 And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
JPS_ASV_Byz(i) 8 And he said unto me: Who art thou? And I answered him: I am an Amalekite.
Rotherham(i) 8 And he said unto me, Who art thou? And I said unto him, An Amalekite, am I.
CLV(i) 8 And he said to me, Who [are] you? and I say unto him, An Amalekite I [am]..
BBE(i) 8 And he said to me, Who are you? And I said, I am an Amalekite.
MKJV(i) 8 And he said to me, Who are you? And I answered him, I am an Amalekite.
LITV(i) 8 And he said to me, Who are you? And I said, I am an Amalekite.
ECB(i) 8 And he says to me, Who are you? And I say to him, I am an Amaleqiy.
ACV(i) 8 And he said to me, Who are thou? And I answered him, I am an Amalekite.
WEB(i) 8 He said to me, ‘Who are you?’ I answered him, ‘I am an Amalekite.’
NHEB(i) 8 He said to me, 'Who are you?' I answered him, 'I am an Amalekite.'
AKJV(i) 8 And he said to me, Who are you? And I answered him, I am an Amalekite.
KJ2000(i) 8 And he said unto me, Who are you? And I answered him, I am an Amalekite.
UKJV(i) 8 And he said unto me, Who are you? And I answered him, I am an Amalekite.
TKJU(i) 8 And he said to me, 'Who are you?' And I answered him, 'I am an Amalekite.'
EJ2000(i) 8 And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
CAB(i) 8 And he said to me, Who are you? And I said, I am an Amalekite.
LXX2012(i) 8 And he said to me, Who are you? and I said, I am an Amalekite.
NSB(i) 8 »He asked: ‘Who are you.’ I told him I was an Amalekite.
ISV(i) 8 He asked me, ‘Who are you?’ So I answered him, ‘I’m an Amalekite!’
LEB(i) 8 Then he said to me, 'Who are you?' And I said to him, 'I am an Amalekite.'
BSB(i) 8 ‘Who are you?’ he asked. So I told him, ‘I am an Amalekite.’
MSB(i) 8 ‘Who are you?’ he asked. So I told him, ‘I am an Amalekite.’
MLV(i) 8 And he said to me, Who are you? And I answered him, I am an Amalekite.
VIN(i) 8 He asked me, 'Who are you?' So I answered him, 'I'm an Amalekite!'
Luther1545(i) 8 Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
Luther1912(i) 8 Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
ELB1871(i) 8 Und er sprach zu mir: Wer bist du? Und ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
ELB1905(i) 8 Und er sprach zu mir: Wer bist du? Und ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
DSV(i) 8 En hij zeide tot mij: Wie zijt gij? En ik zeide tot hem: Ik ben een Amalekiet.
Giguet(i) 8 Qui es-tu? demanda-t-il, je répondis: Je suis un Amalécite.
DarbyFR(i) 8 Et il me dit: Qui es-tu? Et je lui dis: Je suis Amalékite.
Martin(i) 8 Et il me dit : Qui es-tu ? et je lui répondis : Je suis Hamalécite.
Segond(i) 8 Et il me dit: Qui es-tu? Je lui répondis: Je suis Amalécite.
SE(i) 8 Y él me dijo: ¿Quién eres tú? Y yo le respondí: Soy amalecita.
ReinaValera(i) 8 Y él me dijo: ¿Quién eres tú? Y yo le respondí: Soy Amalecita.
JBS(i) 8 Y él me dijo: ¿Quién eres tú? Y yo le respondí: Soy amalecita.
Albanian(i) 8 Ai më pyeti: "Kush je ti?". Unë iu përgjigja: "Jam një Amalekit".
RST(i) 8 И я сказал: вот я. Он сказал мне: кто ты? И я сказал ему: я – Амаликитянин.
Arabic(i) 8 فقال لي من انت فقلت له عماليقي انا.
Bulgarian(i) 8 И той ми каза: Кой си ти? А аз му отговорих: Амаличанин съм.
Croatian(i) 8 I upita me on: 'Tko si ti?' A ja mu odgovorih: 'Amalečanin sam.'
BKR(i) 8 Tedy řekl mi: Kdo jsi ty? Odpověděl jsem jemu: Amalechitský jsem.
Danish(i) 8 Og han sagde til mig: Hvo er du? og jeg sagde til ham: Jeg er en Amalekiter.
CUV(i) 8 他 問 我 說 : 你 是 甚 麼 人 ? 我 說 : 我 是 亞 瑪 力 人 。
CUVS(i) 8 他 问 我 说 : 你 是 甚 么 人 ? 我 说 : 我 是 亚 玛 力 人 。
Esperanto(i) 8 Kaj li diris al mi:Kiu vi estas? Kaj mi diris al li:Mi estas Amalekido.
Finnish(i) 8 Hän sanoi minulle: kuka sinä olet? Minä vastasin: minä olen Amalekilainen.
FinnishPR(i) 8 Niin hän kysyi minulta: 'Kuka olet?' Minä vastasin hänelle: 'Olen amalekilainen'.
Haitian(i) 8 Li mande m' ki moun mwen ye. Mwen reponn li se yon moun Amalèk mwen ye.
Hungarian(i) 8 Monda pedig nékem: Ki [vagy] te? Felelék néki: Amálekita vagyok.
Indonesian(i) 8 Ia bertanya siapa hamba, dan hamba memberitahukan kepadanya bahwa hamba ini orang Amalek.
Italian(i) 8 E egli mi disse: Chi sei tu? Ed io gli disse: Io sono Amalechita.
Korean(i) 8 내게 이르되 너는 누구냐 하시기로 내가 대답하되 나는 아말렉 사람이니이다 한즉
Lithuanian(i) 8 Jis klausė: ‘Kas tu esi?’ Aš atsakiau jam: ‘Aš esu amalekietis’.
PBG(i) 8 I rzekł mi: Coś ty zacz? A jam mu odpowiedział: Jestem Amalekita.
Portuguese(i) 8 Ao que ele me perguntou: Quem és tu? E eu lhe respondi: Sou amalecita.
Norwegian(i) 8 Så spurte han: Hvem er du? Jeg svarte: Jeg er en amalekitt.
Romanian(i) 8 Şi el mi -a zis:,Cine eşti?` I-am răspuns:,Eu sînt Amalecit.`
Ukrainian(i) 8 І сказав він до мене: Хто ти? А я відказав йому: Я амаликитянин.